Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Totes les traduccions

Buscar
Totes les traduccions - bakrena

Buscar
Idioma orígen
Idioma destí

Resultats 1 - 4 d'aproximadament 4
1
30
Idioma orígen
Bosni Juce nisam radio puno radon vrijeme.
Juce nisam radio puno radon vrijeme.

Traduccions finalitzades
Suec Igår jobbade jag inte hela arbetsdagen
340
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Serbi "Rezervisao sam studio u starom gradu, Rezime...
Rezervisao sam studio u starom gradu, Rezime Civilization Suites.

Krenuo sam. Na stanici u Bg sam oko 15:45. Vidimo se malena ;)

Srecan put, duso, vidimo se! Ljubim te!

Zasto momci iz Cacka nisu u Cacanrkom konaku? ;)

Sad sam krenuo u sobu. Pozvoni kad dodjes.

A na sta da zvonim?

Na ovaj broj

Joj, duso moja, da li ces me cuti? Ja necu pre pola 3, tanan odspavaj jednu partiju.

Traduccions finalitzades
Suec Jag bokade suite i gamla stan, Rezime...
55
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Portuguès brasiler Estou com saudades.....
Estou com saudades de você, não vi mais você jogando. Onde anda você homem?
czy to jest pisane w języku brazylijskim?

Traduccions finalitzades
Anglès I miss you...
Polonès Ja...
Alemany Ich vermisse dich...
Serbi Nedostaješ mi
215
Idioma orígen
Anglès Send without save
"Send without save" creates a button in Thunderbird. The "Button label" and "Button tooltip" can be changed freely. You can switch back to the "Default translation". The "Button tooltip" shows the text "Send message without saving a copy", an info text.
Norwegian Nynorsk!

It's for a Mozilla Thunderbird extension, an Computer Email program.
("label" means also "text", "tooltip" means also "information", "Default" means also "Standard")

Traduccions finalitzades
Noruec Send without save
Bosni Pošalji bez šparanja
1